Mahthooth محظوظ

 

In Gateway Book 4, in the conversation on p.16, it reads:

بيتكم على بعد خطوات قليلة فقط من الحرم الشريف! ما شاء الله! أنت محظوظة جدا.

Your house is only a short distance from the Noble Sanctuary (in Makkah)! Maa shaa Allaah! You are very Mahthoothah” (my translation)

On page 17, the book defines مَحْظُوظ as: “lucky, fortunate”

Firstly, with regards to saying “maa shaa Allaah” (out of admiration) to protect from the evil eye, Shaikh Maahir al Qahtaani said:

“…. And I have not been able to, up until this very moment, find a proof in this matter showing the correctness of saying ‘maa shaa Allah’ to defend against the evil eye. Rather, what should be said is, ‘Allahumma baarik lahu’ or ‘(Allahumma baarik) alaihee’ or ‘(Allahummah baarik) feehee’…”1

(see the article here: https://sughayyirah.wordpress.com/2012/09/27/what-to-say-to-protect-from-the-evil-eye-shaikh-maahir-al-qahtaani/ )

Next, I wanted to point out that sometimes Arabic words are translated to mean “luck” or “lucky” when those words don’t actually mean that. One example is in this hadeeth from Saheeh Bukhari, Book of Knowledge, narrated by Abu Hurairah:

قيل : يا رسولَ اللهِ ، مَن أسعَدُ الناسِ بشَفاعتِك يومَ القيامةِ

It was said: ‘O Messenger of Allaah, who will be the happiest person with your intercession on the Day of Resurrection?’…”

Many times this word – as’adu – is translated as “luckiest” whereas its meaning is “happiest” (or what is similar in meaning). The root of as’adu is seen, ain, daal, from which we get the word: سَعِيْدhappy.

This word (sa’eed) is found in the Quran (11:105) and is translated in The Noble Quran as “blessed”

As for common usage, person may say,

أنَا سَعِيْدٌ

I am happy

or أَنَا سَعِيدٌ بِلِقَائِك

I am glad (or happy) to meet you

Shaikh Fawzaan has a beneficial lecture titled

الحَيَاة السَعِيْدَة

(How to Obtain) A Happy Life

And Imaam as-Sa’dee has a short yet beneficial book titled

الوسائل المفيدة للحياة السعيدة

Beneficial Means Leading to a Happy Life

So just because a word is translated as “luck” or “lucky”, that doesn’t mean that the word actually takes the meaning of “luck”.

As for the word mahthooth

مَحْظُوْظٌ

then it is from the word hathth

حَظٌّ

This word “hathth” is used in the Quran (for example: (28:79) and (41:35)) and its meaning is: “naseeb”2 (which is also used in the Quran, for example: (2:202) and (4:53)) which means a portion or a share (of something)

As for mahthooth ( مَحْظُوظٌ ) then it is in the object form (ism maf’ool – see Madinah Book 3, ch.4) and means – someone or something that has been given a “hathth” (portion or share of something)3

So mahthooth does not mean “lucky, fortunate”. And the definition of luck, according to merriam-webster.com, is:

the things that happen to a person because of chance : the accidental way things happen without being planned”, and: “a force that brings good fortune or adversity”

The Muslim does not believe in luck. The Muslim believes that Allaah (God), The Sole Creator of the Universe and everything within it, has created all things with Qadar (Divine Decree).

Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation, as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfûz).” (54:49)4

In the following fatwa, the Permanent Committee of Scholars is asked about the expressions “Husnut-Taali’” and “Soo’ut-Taali’” (see the Arabic5 for spellings in Arabic) which actually do take the meaning of “good luck” and “bad luck”

The first question of Fatwa no. 21699

 

Q 1: I want to know the ruling on the following frequently said phrases:

 

1. Bad luck and good luck.

 

2. All praise be to Allah, besides Whom no other can be praised for something bad.

 

3. I seek refuge with Allah from the evil of whoever has evil.

 

A: First: It is Haram (prohibited) to use the expressions: (luckily/fortunately) and (unluckily/unfortunately), because they are attributing the occurrence of good or adverse events to luck (fortune), which has no control over anything and is not the cause for good or ill fate. Allah (Exalted be He) says: Surely, His is the Creation and Commandment.(7:54) If the sayer of this thinks that such fortunes act by themselves, without the intervention of Allah, this is major Shirk (associating others with Allah in His Divinity or worship). However, if they think that everything is subject to Allah’s Decree Alone and they have only verbally said it, then it falls under polytheistic words, which conflicts with the obligation to have perfect Tawhid (belief in the Oneness of Allah). The basic ruling concerning this is the Hadith reported by Muslim in his “Sahih (Book of Authentic Hadith)”, that the Prophet (peace be upon him) said, “There is no ‘Adwa (contagion, disease transmission naturally by itself not by the Decree of Allah), nor is there Hamah (pre-Islamic superstitious belief that the bones of a dead person turn into an owl), nor is there Naw’ (stars bringing rain), nor is there Safar (the month of Safar was believed to bring bad luck during pre-Islamic time).”

Also, it was authentically reported in the two Sahih (authentic) Books of Hadith (Al-Bukhari and Muslim) on the authority of Zayd ibn Khalid Al-Juhany (may Allah be pleased with him), who said, “The Messenger of Allah (peace be upon him) led us in the Subh (Dawn) Prayer at Al-Hudaybiyyah after a rainfall during the night. When the Prophet (peace be upon him) had finished praying, he faced the people and said, ‘Do you know what your Lord has said?’ They replied, ‘Allah and His Messenger know best.’ He said, ‘Some of My slaves have entered the morning as Mu’min (believers) in Me and (others) as Kafirs (disbelievers). Those who said, ‘We had rain by the Bounty of Allah and His Mercy,’ are believers in Me and disbelievers in the stars; and those who said, ‘We had rain by such-and-such a star,’ are disbelievers in Me and believers in the stars.’…

(Taken from www.alifta.com, go to the main page, click on Advanced Search, click on Search by Fatwa Number, enter the Fatwa no. which in this case is 21699)

As for saying “mahthooth” then Shaikh Fawzaan was asked6:

Is the statement of the people correct: This person is “mahthooth” (someone who has been given a share of something) or that person is “ghairu mahthooth” (someone who has not been given a share of something) – and this is widespread amongst the people?

He replied:

ينبغي التفاؤل بالخير فلان محظوظ أو فلان له حظ هذا تفاؤل لا بأس طيّب، أمّا فلان غير محظوظ هذا لا يجوز هذا تشاؤم هذا تشاؤم ……الواجب أن الإنسان يحفظ لسانه نعم

It is befitting to be optimistic (expecting good). (Saying) that a -person is mahthooth or that he has a hathth – this is optimism – there is no problem with it. As for (saying) that a person is ghairu mahthooth, this is not permissible. This is pessimism (expecting bad/evil)…. What is obligatory is that a person guards his tongue.”7

Footnotes

1 Which is asking Allah to bless it, based on the hadeeth:

إِذَا رَأَى أَحَدُكُم مِنْ أَخِيْهِ مَا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ لَهُ بِالبَرَكَة

When one of you sees from his brother something he likes, then let him supplicate for blessings for him”

narrated by Abu Umaamah, declared Saheeh by Shaikh Albanee in Saheeh al Jaamee 4020

2See Tafsir Ibn Kathir for (41:35) and Lisan ul Arab (حظ)

3And in Lisan ul Arab, mahthooth is defined as: ذو حَظٍّ من الرِّزق Possessing a “hathth” (portion/share) from the sustenance (that Allaah has given)”

4Translation of this verse taken from www.thenoblequran.com

5The Arabic for Fatwa no.21699 can be found here: http://www.ajurry.com/vb/showthread.php?t=25046, or on alifta.com (do advanced search in Arabic)

7The Arabic was transcribed for me by one of our African Salafee sisters as I could not hear the Shaikh’s answer clearly on the audio – baarakallaahu feehaa!

Advertisements

Tags: , , , , , , ,


%d bloggers like this: