Archive for December, 2014

Briefly: Mu’aadh bin Jabal

December 19, 2014

 

 

Translated from Shaikh Fawzaan’s Explanation

of Kitaabut Tawheed “al-Mulakh-khas”, p.21

معاذٌ: هو معاذُ بنُ جبلِ بنِ عمرو

بنِ أَوسِ بنِ كعبِ بنِ عمرٍو الخزرجيُّ

الأنصاريُّ صحابيٌّ جليلٌ مشهورٌ

مِنْ أَعيانِ الصحابةِ, وكان متبحرًا

في العلم والأحكامِ والقرآنِ

شهدَ غزوةَ بدرٍ وما بعدَهَا

واستخلفه النبيُّ صلى اللهُ عليه وسلم

على أهلِ مكةَ يومَ الفتحِ يعلِّمُهُم دينَهُم

ثُمَّ بعثَه إلى اليمنِ قاضيًا ومعلمًا

مات بالشام سنة (18) ه وله (38) عامًا

Mu’aadh: He is Mu’aadh bin Jabal bin ‘Amr

bin Aws bin Ka’b bin ‘Amr, al-Khazrajee, al-Ansaaree,

a lofty, well-known Sahaabee

who was from the distinguished leaders of

the Companions. He was an authority

in knowledge and rulings, and the Qur’an.

He participated in the battle of Badr

and the battles after it. The Prophet

sallallaahu alayhe wa sallam

put him in charge of the people of Makkah

on the day of the conquest (Fat-h)

to teach them their religion.

Then he sent him to Yemen as a judge and a teacher.

He died in Sham (Jordan, Lebanon, Palestine, Syria)

in the year 18H when he was 38 years old.

 

Advertisements

Touching on the Passive Voice

December 17, 2014

Sometimes verbs have an active voice (مَعْلُوْم )

and sometimes a passive voice ( مَجْهُوْل ).

When verbs have an active voice,

the Doer of the action is mentioned.

In the passive voice, the one receiving

the action is mentioned, but the one

who did the action is not mentioned.

For example:

خَلَقَ he created (active voice) – we know

the doer of the action here is “he”

خُلِقَ he was created (passive voice) – we

know now that “he” is the one receiving the

action, but the one who did the action

is not mentioned.

Likewise: خَلَقْتُ (ma’loom) – I created

As opposed to:

خُلِقْتُ (majhool) – I WAS created

Also: وَلَدْتُ I gave birth

As opposed to:

وُلِدْتُ I was born

And in the Quran:

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ

كَيْفَ خُلِقَتْ

-88:17:00

And an example of an irregular verb:

بَنَى, يَبْنِي

We have the active form in the hadeeth:

مَنْ بَنَى لله مَسْجِدًا

بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا في الجنة

Whoever builds a masjid for the sake of Allaah,

Allaah will build for him a house in Paradise

And we have the passive form in the hadeeth:

بُنِيَ الإسْلَامُ عَلى خَمْسٍ

Islaam is built upon five…

So that is how the past tense majhool (passive)

is formed for thulaathee mujarrad verbs.

As for the present tense majhool

for thulaathee mujarrad,

then observe the following:

يَسْأَلُ (ma’loom) he asks

As opposed to:

يُسْأَلُ (majhool) he IS asked

And in the verse:

لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ

{21:23}

He wont be asked about what He does,

but they will be asked

The following is part of 2 charts taken from

Madinah Book 3, chapter 3

Going over the active (ma’loom) voice

And passive (majhool) voice

In both the past tense (maadi)

And the present (mudaari’) tense

جدول الفعل الماضي

الفعل المبني للمجهول

الفعل المبني للمعلوم

سُئِلَ

سَأَلَه المدرسُ

سُئِلوا

سَأَلَهم المدرسُ

سُئِلَتْ

سأَلَها الأبُ

سُئِلْنَ

سأَلهُنَّ الأبُ

سُئِلْتَ

سَأَلَكَ المدرسُ

سُئِلْتُمْ

سَأَلَكُم المدرسُ

سُئِلْتِ

سَأَلَكِ الأبُ

سُئِلْتُنَّ

سَأَلَكُنَّ الأبُ

سُئِلْتُ

سَأَلَنِي المدرسُ

سُئِلْنَا

سَأَلنَا المدرسُ

جدول الفعل المضارع

الفعل المبني للمجهول

الفعل المبني للمعلوم

يُسْأَلُ

يَسْأَلهُ المدرسُ

يُسْأَلُونَ

يَسْأَلُهم المدرسُ

تُسْأَل

يَسْأَلُها الأبُ

يُسْأَلْنَ

يَسْأَلُهُنَّ الأبُ

تُسْأَلُ

يَسْأَلُكَ المدرسُ

تُسْأَلُونَ

يَسْأَلُكُمُ المدرسُ

تُسْأَلِيْنَ

يَسْأَلُكِ الأبُ

تُسْأَلْنَ

يَسْأَلُكُنَّ الأبُ

أُسْأَلُ

يَسْأَلُنِي المدرسُ

نُسْأَلُ

يَسْأَلُنا المدرسُ

Here are some examples of the passive

voice for some of the mazeed verbs:

Form II

عَلَّمَ he taught (ma’loom)

As opposed to:

عُلِّمَ he was taught (majhool)

عَلَّمْتُ I taught

عُلِّمْتُ I was taught

In the present tense:

أُعَلِّمُ I teach

أُعَلَّمُ I am being taught

Form III

قَابَلَ he met

As opposed to:

قُوْبِلَ he was made to meet

And for the irregular verb نَادَى (the meaning

is دَعَا – to call or to call upon).

Here it is in active (ma’loom) form:

وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ

{21:89}

And Zakariyyah, when he called upon his Lord

And here it is in passive (majhool) form:

فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ

{27:8}

So when he came, he was called

Form IV

أَنْزَلَ he sent down

As opposed to:

أُنْزِلَ it was sent down

And in the Quran:

كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ

{7:2}

A book sent down to you

As for the irregular verb أَلْقَى (to throw),

فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ

{26:45}

So Musa threw his stick

is in the passive أُلْقِيَ

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

{26:46}

So the sorcerers were thrown down, prostrating

Another irregular IV verb which is used often:

ءَاتَى (or آتَى ) “to give”

وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا

{19:12}

And We gave him wisdom while he was a young child

In the passive, changes to أُوْتِيَ

وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيراً

{2:269}

And whoever is given hikmah has indeed been given an abundance of good

وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ

{27:23}

and she has been given…

Exercises

Pick the passive verbs (past or present tense)

out of the following verses:

1.{88:18-20}

2.{27:8}

فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ

مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا

3.{25:3}

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً

لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

4.{40:12}

ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ

وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا

فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ

5.{27:46}

قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ

الْحَسَنَةِ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

6.{27:47}

قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ

قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ

بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

7.{27:65}

قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ

وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ

وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

8.{28:41}

وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ

وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ

9.{28:70}

وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ

لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ

وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

10.{19:33}

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ

وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

Colors & more

December 15, 2014

 

Masculine

Feminine

Translation

أَسْوَدُ

سَوْدَاءُ

black

أَسْمَرُ

سَمْرَاءُ

Brown

أَزْرَقُ

زَرْقَاءُ

Blue

أَخْضَرُ

خَضْرَاءُ

Green

أَحْمَرُ

حَمْرَاءُ

Red

أَصْفَرُ

صَفْرَاءُ

Yellow

أَبْيَضُ

بَيْضَاءُ

White

أَشْقَرُ

شَقْرَاءُ

Blond

كُحْلِيٌّ

كُحْلِيَّةٌ

Navy blue

فَيْرُوْزِيٌّ

فَيْرُوْزِيَّةٌ

Turquoise

سَمَائِيٌّ

سَمَائِيَّةٌ

Sky blue

وَرْدِيٌّ

وَرْدِيَّةٌ

Pink

دَاكِنٌ

دَاكِنَةٌ

Dark

فَاتِحٌ

فَاتِحَةٌ

Light

رَمَادِيٌّ

رَمَادِيَّةٌ

Grey

أُرْجُوَانِيٌّ

أُرْجُوَانِيَّةٌ

Purple

بُنِّيٌّ

بُنِّيَّةٌ

Brown

بُرْتُقَالِيٌّ

بُرْتُقَالِيَّةٌ

Orange

ذَهَبِيٌّ

ذَهَبِيَّةٌ

Gold

فِضِّيٌّ

فِضِّيَّةٌ

Silver

بَيج, بُنِيٌّ فَاتِحٌ

Beige

بُنِيٌّ أَصْفَرُ

Tan

لَوْنٌ

Color

أَلْوَان

Colors

 

Some examples of how these are used:

آتَتْهُ جَدَّتُهُ كَنْزَةً كُحْلِيَّةً

His grandmother gave him

a navy blue sweater.

السَّيَارَةُ الحَمْرَاءُ فِيْ المَدْرَسَةِ

The red car is at the school.

لَوْنُ الطَائِرِ أَزْرَقُ دَاكِنٌ

The bird is dark blue

(lit: the color of the bird is dark blue).

الكُرَةُ صَفْرَاءُ

The ball is yellow.

Common Words Related to the Internet

December 14, 2014

This, like all vocab lists, is meant to be a starter list, not a comprehensive list.

مِلَفٌّ

File

الرَئِيْسِيَةُ

Homepage

الشَّبَكَةُ

Web

الاِنْتَرْنَت

Internet

مُسْتَعْرِضٌ/مُسْتَعْرِضُ

الانترنت

Browser

مُعْرَضٌ

Gallery

إِذَاعَة

Radio/broadcast

جَوَّال

Cell phone

فَأْرُ الحَاسُوْبِ

Computer mouse

حَاسُوْبٌ

Computer

لَوْحُ المَفَاتِيْحَ

Keyboard

مُشْكِلَةٌ

Problem

حَلٌّ

Solution

شَاشَةٌ

Screen

اِضْغَطْ

Click (press)

تَحْمِيْلٌ

Download

بَحْثٌ

Search

كَلِمَةُ مُرُوْرٍ

Password

مَقْطَعٌ

Clip

مَصْدَرٌ

Reference

مُنْتَدَى

Forum

رَدٌّ

Reply

مَزِيْدٌ

More

تَسْجِيْلٌ

Registration

ذَاكِرَة

Memory

اُسْطُوَانَةٌ

CD, disk

قُرْصٌ

Disk, pill

قُرْصٌ صُلْبٌ

Hard drive

بَرْنَامِج/ بَرامِج /بَرْمِجِيَات

Software, program

تَغْرِيْدَة

Tweet

الآيفون

I-phone

الأندرويد

Android

البلاك بيري

Black berry

سكايب

Skype

بيبال

Pay Pal

مايكروسوفت

Microsoft

ويندوز

Windows

لاب توب

Lap top

مَوْضُوْعٌ/مَوَاضِعُ

Topic/topics

زَائِرٌ/ زَوَّارٌ

Visitor/visitors

عَضْوٌ/أَعْضَاءٌ

Member/members

قَانُوْنَة/قَوَانِيْنَ

Law/laws

مَوْقَعٌ/ مَوَاقِعُ

Website/websites

جِهَازٌ/ أجهزة

Devices/devices

مَقَالَةٌ/ مَقَالَاتٌ

Articles

صَوْتِيَة/ صَوْتِيَاتٌ

Audios

رَابِطٌ/ رَوَابِطُ

Link

Briefly: The Sahaabee ‘Ubaadah bin as-Saamit

December 11, 2014

 

Translated from Shaikh Fawzaan’s Explanation of Kitaabut Tawheed “al-Mulakh-khas”, p.25

عبادةُ بنُ الصامتِ: هو عبادةُ بنُ الصامتِ

بنِ قيسٍ الأنصاريُّ الخزرجيُّ

أحد النقباء بدريٌّ مشهورٌ

توفي سنة (34) ه وله (72) سنة

‘Ubaadah bin as-Saamit: He was ‘Ubaadah bin as-Saamit bin Qays, from the Ansar, from the tribe of al-Khazraj. He was one of the twelve Companions who gave the Prophet (sallallaahu alayhe wa sallam) the pledge on the night of the pledge1. He participated in the battle of Badr and was a well-known Companion of the Prophet2 (sallallahu alayhe wa sallam). He died in the year 34 after the Hijrah at the age of 72

(end of translation)

Two ahaadeeth about him from Saheeh Bukhari (Book of the Merits of the Ansar, narrated by ‘Ubaadah – radiallaahu anhu) taken from http://spubs.com/sps/sbk/ :

Hadeeth #1: I was one of the Naqibs who gave the (‘Aqaba) pledge of allegiance to Allah’s Apostle . We gave the pledge of allegiance to him that we would not worship anything other than Allah [God, The Creator], would not steal, would not commit illegal sexual intercourse, would not kill a person whose killing Allah has made illegal except rightfully, would not rob each other, and we would not be promised Paradise jf we did the above sins, then if we committed one of the above sins, Allah will give His Judgment concerning it.

Hadeeth #2: Who had taken part in the battle of Badr with Allah’s Apostle and had been amongst his companions on the night of Al-‘Aqaba Pledge: Allah’s Apostle, surrounded by a group of his companions said, “Come along and give me the pledge of allegiance that you will not worship anything besides Allah, will not steal, will not commit illegal sexual intercourse will not kill your children, will not utter; slander, invented by yourself, and will not disobey me if I order you to do something good. Whoever among you will respect and fulfill this pledge, will be rewarded by Allah. And if one of you commits any of these sins and is punished in this world then that will be his expiation for it, and if one of you commits any of these sins and Allah screens his sin, then his matter, will rest with Allah: If He will, He will punish him and if He will,. He will excuse him.” So I gave the pledge of allegiance to him for these conditions.

Footnotes

1ليلة العقبة

2قال الشيخ أحمد النجمي في الشرح الموجز الممهد

لتوحيد الخالق الممجد : عبادة بن الصامت الأنصاري

رضي الله عنه هو أحد النقباء ليلة العقبة 

وأحد أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم المشهورين 

وأحد أصحاب بدر , مات بالرملة سنة 34هـ وله 72 سنة   

http://www.sahab.net/forums/index.php?showtopic=48536

Briefly: The Sahaabee Abdullah bin Mas’ood

December 11, 2014

 

Translated from Shaikh Fawzaan’s Explanation of Kitaabut Tawheed “al-Mulakh-khas”, p.19

 

ابنُ ممسعودٍ: هو عبدُ اللهِ بنُ مسعودِ بنِ غافلِ

بنِ حبيبٍ الهذليُّ, صحابيٌّ جليلٌ

مِنَ السابقين الأولين

من كبارِ علماءِ الصحابةِ

لازمَ النبيّ, وتوفِّي سنة (32) ه

 

Ibn Mas’ood: He is Abdullah bin Mas’ood bin Ghaafil bin Habeeb al-Hadhalee. He was a lofty Companion from the first of those to embrace Islam. He was from the major Scholars of the Companions. He was a constant companion to the Prophet – sallallaahu alayhe wa sallam. He died in the year 32 after the Hijrah.

 

 

Briefly: Imaam Maalik bin Anas

December 9, 2014

 

 

Taken from Shaikh Uthaymeen’s explanation of Lum’atul I’tiqaad p.37

 

جواب الإمام مالك بن أنس بن مالك

وليس أبوه أنس بن مالك الصحابي, بل غيره

وكان جد مالك من كبار التابعين, وأبو جده من الصحابة

ولد مالك سنة (93) ه بالمدينة

ومات فيها (179) ه

وهو في عصر تابعى التابعين

 

 

The answer of the Imaam Maalik bin Anas bin Maalik, and his father was not Anas bin Maalik the Companion (Sahaabee), rather, his father was someone else. Maalik’s grandfather was from the major scholars of the Taabi’een (the generation after the Companions). His great grandfather was from the Companions.

 

Maalik wa born in Madinah in the year 93 after the Hijrah and he died in Madinah in the year 179 after the Hijrah. He was from those who followed the Taabi’een (i.e. the third generation of Muslims and from those the Prophet Muhammad – sallallaahu alayhe wa sallam – praised in the hadeeth (translated): The best people are those in my generation, then the generation following them, then the generation following them… (i.e. the first 3 generations) – Sahih Bukhari, Book of Witnesses, narrated by Zahdam bin Mudrab)

 

 

More adjectives

December 7, 2014

 

File of more adjectives:

adjectives 2

 

 

 

A couple of important notes about these adjectives.

1.There is more than one way to say something. For example:

مَمْلُوْءٌ and مَلِيْءٌ and مُمْتَلِئٌ all mean “full”

Both خَطِرٌ and خَطِيْرٌ mean “dangerous”

سَمِيْكٌ and غَلِيْظٌ both mean “thick”

جَائِعٌ and جَوْعَانُ both mean “hungry”

أَنِيْسٌ and وَدُوْدٌ both mean “friendly

So these words will have synonyms.

2.Words will have more than one meaning (just like in English – think about: what does the word “match” mean), so judge the meaning based on the context in which it is used.

For example, وَدُوْدٌ means “friendly” in some contexts, while in other contexts it means “affectionate” or “loving”

صَحِيْحٌ means “healthy” and it also means “authentic”

كَبِيْرٌ means “large” and it also means “old”

So judge the meaning of the word based on the context in which it is used. And if it is a word from the Quran and Sunnah or from the speech or texts of the scholars, then refer back to the scholars of Ahlus Sunnah for the meaning of the word as they are the most knowledgeable of its meaning and the most qualified to give the definition.

3.Some of these words will need a harf to go with them

(harful jarr like مِنْ , بِ , على )

For example, we do not want to say:

أَنَا فَخُوْرٌ

I am proud”

We do want to say:

أنا فخور بِ

I am proud of…”

Some examples of how these are used:

كُنْ حَذِرًا

Be careful!

أَنَا قَلِقٌ عَلَيْهِ

I am worried about him.

هِيَ صَدِيْقَةٌ وَقِيَّةٌ

She is a loyal friend.

هَلْ أَبُوْكَ مَوْجُوْدٌ؟

Is your father available

لا تَكُنْ شَخْصًا فُضُوْلِيًّا

Don’t be a nosy person.

أَنَا مُعْتَادَةٌ عَلَى الظَّلَامِ

I’m used to the dark.